Форум

Вне игры: выездная встреча мужского клуба

Андромеда Блэк: Лестрейнж-Холл, август 1977, года. Действующие лица: Рудольфус Лестрейндж, Рабастан Лейстрендж, Уолден Макнейр и Люциус Малфой

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Rabastan Lestrange: "Так, кажется я ничего не забыл. Друзья мне этого не простят" - Рабастан улыбнулся своим мыслям. Он шел размашистым шагом по коридорам второго этажа мысленно перебирая сделанное - "Коньяк есть, виски тоже, хлеб, гвозди, молоток... Хотя можно было бы и без молотка обойтись... Он не советую я никому садится в крайнее кресло, в курительной комнате" - Он тихо рассмеялся и кубарем скатился с лестницы в Холл, где находился Рудольфус. - Рудольфус! У меня все готово - ты не поверишь, в кои-то веки вовремя!- Юноша улыбнулся - А когда прибудут Люц и Уолди?

Rodolphus Lestrange: Руди поправлял шейный платок стоя перед громадным зеркалом в холле, когда с лестницы кубарем скатился брат. - Рудольфус! У меня все готово - ты не поверишь, в кои-то веки вовремя! А когда прибудут Люц и Уолди? Лестрейндж повернулся к Рабастану и чуть пожав плечами сказал - Договорились на шесть вечера. Но ты же помнишь об их любви к пунктуальности.

Walden Macnair: Ровно без пяти минут шесть Уолден аппарировал возле Лестрейндж-холла. В голове бесновалась шестая симфония Моцарта, платок скользнул по шее, смазывая следы помады. Великолепный вечер для дружеской встречи. Уолден слегка повел плечами, разминая их и прошел к дверям, постучав дверным молотком. Дверь открыл домовой эльф, поклонился и молча указал Макнейру войти. Палач прошел не глядя на служку, бросил перчатки, шляпу, трость и прошел вглубь. - Рабастааан, Рудольфус, почему меня никто не встречает. - вдруг заорал он в спину Лестрейнджам, которые крутились возле зеркала, словно юные барышни.


Rodolphus Lestrange: Руди вновь повернулся к зеркалу, внося последний штрих в идеальные складки, в которые был сложен шейный платок. В дверь постучались и через несколько минут в холле появился Уолден. Лестрейндж не спешил поворачиваться, т.к. В зеркальное отражение все и так было прекрасно видно. - Рабастааан, Рудольфус, почему меня никто не встречает. Заколов серебрянную булавку с рубином на ее кончике, так напоминающем каплю крови, Руди повернулся и с улыбкой сказал. - Ну должны же мы хоть в как-то заменить тебе всех покинутых тобой заек и кисок.

Rabastan Lestrange: - Рабастааан, Рудольфус, почему меня никто не встречает. "Даже на пару минут раньше срока! В кои-то веки всезнайка-Руди ошибся. Надо было спорить! И плевать что я бы не успел. Ну посмотрим, готов ли ты к этому?..." Рабастан рассмелся, быстро повернулся к другу и запульнул в него круглой булочкой. - Уолден! Ты как всегда оригинален!

Walden Macnair: - Уолден! Ты как всегда оригинален! - Я как всегда гениален! - парировал парень, перехватив булочку правой рукой, перекинул ее в левую и сделав пас ладонью показал, что там пусто. Булочка исчезла. Я же палач, Рабастан... друг мой. Моя реакция должна быть безупречной.. В уголках его глаз морщинки сложились в приятную глазу составляющую улыбки. Рудольфус не спешил. О да, галстук должен лежать строго параллельно полу... - Ну должны же мы хоть в как-то заменить тебе всех покинутых тобой заек и кисок. - Прости, Руди, но как бы ты ни старался, заменить моих заек ты не сможешь, стать не та, грудь маловата, волосатость повышенная, ну и еще пара дефектов. Уолден расхохотался.

Lucius Malfoy: Ровно в шесть Люциус стоял на пороге Лестрэйндж Холла. Постучав в дверь, которая тут же была открыта услужливым эльфом он вошел внутрь. Оставив плащ и трость на попечение домовика, Люц пошел по уже давно известному маршруту. О, значит все в сборе. Молча пронаблюдав разворачивающуюся сцену приветствия между Уолденом и Рабастаном, Люц усмехнулся. Встречи в Лестрэйндж холле ему всегда нравились. Подойдя ближе и уже попадая в поле зрения присутствующих, он поприветствовал собравшихся дружественным кивком.

Rabastan Lestrange: - Я как всегда гениален! - И кто тут из нас после этого самодовольная сволочь? Не перебарщивай, Уолди, это все-таки мое амплуа - Рабастан рассмеялся - Рад видеть тебя, дружище! - Прости, Руди, но как бы ты ни старался, заменить моих заек ты не сможешь, стать не та, грудь маловата, волосатость повышенная, ну и еще пара дефектов. "О да, кто как не ты может рассказать нам все об этом?.." Краем глаза Рабастан увидел присоединившегося к ним Люциуса - Люц, дружище! Ты чего такой чопорный? Только с заседания и еще не все из себя вытряхнул? Кинуть в тебя еще одной булочкой чтобы вся эта кабинетная пыль выбилась из тебя?

Lucius Malfoy: Люциуса заметили, а общительный Рабастан заговорил: - Люц, дружище! Ты чего такой чопорный? Только с заседания и еще не все из себя вытряхнул? Кинуть в тебя еще одной булочкой чтобы вся эта кабинетная пыль выбилась из тебя? - Я тоже рад тебя видеть. Булочкой? Ну, попробуй, если думаешь, что это поможет. - ответил он. На бесстрасном лице зазмеилась улыбка, что в последнее время было явлением редким. Рабастан был не плохим парнем, и эта его юношеская шкодливость казалась забавной ровно до того момента, когда ты сам не становился объектом для проделок. Люциус взглянул на Руди, тот как всегда был аккуратен и собран. Подумать только, ведь такими нас мало кто знает, пожалуй в этом и есть вся прелесть данного мероприятия, что можно хоть на какое-то время расслабиться и просто быть собой.

Rodolphus Lestrange: Макнейр поймал метко брошенную в него булочку. - Прости, Руди, но как бы ты ни старался, заменить моих заек ты не сможешь, стать не та, грудь маловата, волосатость повышенная, ну и еще пара дефектов. Рудольфус картинно прикрыл рукой глаза - Уолли, милый, как ты можешь? После всего, что между нами было! В холл вошел Малфой. Дождавшись пока друзья отчитают вновь прибывшего, Рудольфус подошел к Люциусу и, похлопав того по плечу, сказал - Люц, бедняжка, готовится к суровым будням семейной жизни. Репетирует, так сказать. Представьте, приходит он домой, атам все домовики в мыле - выполняли весь день капризы молодой жены. Если постную мину не скорчишь - то тебя и не увидят. Лестрейндж дружелюбно ткнул Люциуса в бок.

Lucius Malfoy: Рудольфус подошел и привычно похлопал по плечу. - Люц, бедняжка, готовится к суровым будням семейной жизни. Репетирует, так сказать. Представьте, приходит он домой, а там все домовики в мыле - выполняли весь день капризы молодой жены. Если постную мину не скорчишь - то тебя и не увидят. Представив обрисованную картину Люциус рассмеялся. Вот уж действительно, какое только выражение лица не примеришь... - Ну, пожалуй, такая участь грозит не мне одному. А репетировать, вот ещё. Буду выезжать на чистой импровизации.

Walden Macnair: - И кто тут из нас после этого самодовольная сволочь? Не перебарщивай, Уолди, это все-таки мое амплуа. Рад видеть тебя, дружище! - Хорошо, хорошо, не смею больше отнимать твои булочки, - Уолден подмигнул, перефразировав изречение про хлеб, и кинул Рабастану обратно его плюшку. Рудольфус наконец оторвался от зеркала. - Уолли, милый, как ты можешь? После всего, что между нами было! - А вот так. И могу еще добавить "мне не понравилось"! - он подошел к зеркалу и поправил воротник. В холле появился Люциус. О, дружок чистые ручки. Мелькнула в голове беззлобная мысль. Раба и Руди накинулись на Малфоя с подколками. Руди прошелся по поводу будущей семейной жизни. Макнейр слегка пригрустнул. - Ну, пожалуй, такая участь грозит не мне одному. А репетировать, вот ещё. Буду выезжать на чистой импровизации. - То, что не тебе одному, Люц, то чистая правда. - он пожал Малфою руку, - Рад тебя видеть.

Rodolphus Lestrange: - То, что не тебе одному, Люц, то чистая правда. Рудольфус рассмеялся - Уолди, не грусти! У тебя всегда будут твои зайки и киски. В конце-концов, получишь наследника - а там можно будет думать как жить дальше. Лестрейндж окинул друзей взглядом и клопнув, потер ладони. - Ну что, может хватит топтаться в холле? Пройдемте, наконец, в более приятное место. Сигары, виски, бильярд. Что еще нужно мужскому клубу?

Lucius Malfoy: Дружеское рукопожатие с Уолденом, и как не странно искренние : - Взаимно, - прозвучало в ответ. Рудольфус рассмеялся, параллельно прохаживаясь с комментариями в адрес Макнейра. Да, куда он без своего своих кисок и пупсиков. - Ну что, может хватит топтаться в холле? Пройдемте, наконец, в более приятное место. Сигары, виски, бильярд. Что еще нужно мужскому клубу? - Отличная идея.

Rabastan Lestrange: - ...Хорошо, хорошо, не смею больше отнимать твои булочки Рабастан со смехом поймал кинутый в него хлеб. - Кажется мне пора переквалифицироваться в ловца! И перестаньте уже думать о том времени когда вам придется расстаться с веселой холостой жизнью, как будто это действительно что-то изменит И первым быстро пошел к лестнице, наверх где уже было "все приготовленно", по его собственным словам. "Как же хорошо опять собраться вместе. Даже думать не хочу о том что скоро мне надо будет ехать в Хогвартс... А Люц, действительно зажат. Может у него что случилось?" - И он кинул на Малфоя быстрый и обеспокоенный взгляд через плечо

Walden Macnair: - Кажется мне пора переквалифицироваться в ловца! И перестаньте уже думать о том времени когда вам придется расстаться с веселой холостой жизнью, как будто это действительно что-то изменит - Как всегда в точку, юный баловень судьбы, - Макнейр выпустил руку Люца и посмотрел на Рабастана, который поднялся на первую ступеньку лестницы. Кстати, я договорился с Клодией, она была бы рада пообщаться с тобой. Уолден поравнялся с Рабастаном. - Малышка Клодия согласилась на рандеву, - сказал он Лестрейнджу так, чтобы их никто не мог слышать. В этот момент Рабастан посмотрел на Люциуса через плечо и выглядел, мягко говоря, напряженно. - Тебя что-то беспокоит? - шутливый тон пропал тут же.

Rabastan Lestrange: - Малышка Клодия согласилась на рандеву "Женщины! Уолди не может говорить ни о чем кроме женщин" - Ммм... Неужели она действительно так хороша как ты рассказывал?.. - Так же тихо спросил Рабастан. - Тебя что-то беспокоит? - А что до беспокойства, то не кажется ли тебе что Люц какой-то зажатый?.. - эту реплику Лестрейндж почти прошептал

Walden Macnair: - Ммм... Неужели она действительно так хороша как ты рассказывал?.. - А что до беспокойства, то не кажется ли тебе что Люц какой-то зажатый?.. - Уолден чуть повернулся боком, чтобы видеть тех, кто остался в холле. Так как он поднялся уже на три ступеньки, вид сверху открывался достаточно ясный. - Да, она прекрасна как 6 симфония Чайковского... Знаешь, такой русский композитор... Занятная личность была. - Уолден вроде как говорил это все Рабастану, но голос звучал отстранено и он внимательно смотрел на Люциуса. А ведь Рабастан прав, даже пожатие было какое-то... словно он ждал от меня чего-то. Но чего? Подвоха? - Очень занятная, говорят страдал гомосексуализмом... -продолжил он и перевел взгляд на Рабу, а затем чуть прикрыл глаза, как бы говоря - заметил. - Только не ясно, страдал ли... - закончил он фразу и улыбнулся, вопросительно приподняв бровь. И как мы его раскрутим на причину его зажатости?

Rabastan Lestrange: - Да, она прекрасна как 6 симфония Чайковского... Знаешь, такой русский композитор... Занятная личность была. Очень занятная, говорят страдал гомосексуализмом... Только не ясно, страдал ли.. - Уолди, ради Мерлина, не держи меня совсем за неуча! Конечно же я знаю кто такой Чайковский, а так же кто такой Рахманинов - Рабастан скривил губы и неопредеоенно пожал плечами, отвечая на вопрос в глазах Макнейра: "Не знаю я что с ним делать. Как чужой, право..." - А так же чем отличается Шопен от Шостаковича. - Рабастан тихо рассмеялся, но глаза его все равно остались серьезными.

Walden Macnair: - Уолди, ради Мерлина, не держи меня совсем за неуча! Конечно же я знаю кто такой Чайковский, а так же кто такой Рахманинов - Ага, не держи меня за неуча, подержи за что-то другое. - он захохотал. - Кстати, а чем кроме Стаковича различаются эти два гения? Смех вышел слегка неестественный. Поговорим посмотрим, может его напрягает будущая женитьба.



полная версия страницы